Вопрос о возвращении Южной Осетии ее исконного названия – Алания уже в течение долгого времени не снимается с повестки дня. Сегодня, в социальных сетях и на других площадках бурно обсуждается вопрос переименования республики. Есть разные предложения но, на сегодняшний больше людей склоняется к варианту — Республика Южная Осетия – Алания. На этой неделе пресс-секретарь президента Гана Яновская сообщила СМИ, что «Леонид Харитонович назначит дату проведения заседания Политического совета, в котором примут участие представители политических партий, общественных организаций и наши ученые. Будут обсуждены варианты, связанные с формулировкой вопроса для дальнейшей работы».

Для получения более объективной информации мы спросили мнение представителей общественности о возвращении исторического названия Южной Осетии.

Тамерлан Цховребов, председатель союза художников Южной Осетии:

— Мне импонирует название — Алания. 93% от общего количества осетин живут в Северной Осетии. Они давно переименовали республику в Северную Осетию — Аланию. Мы — один народ и мы должны последовать их примеру.

Этот вопрос можно рассматривать под разными ракурсами. Отбрасывать слово «Осетия» тоже не надо, потому как мы — осетины. Я родился осетином, заснул осетином, а проснулся аланом – это не самый верный подход. Мы раньше должны были заняться этим вопросом и вернуть республике свое историческое название, но при всем при этом, отбрасывать слово Осетия, тоже не считаю приемлемым.

Александр Кулумбегов, ведущий специалист отдела воспитательной и идеологической работы Комитета по молодежной политике, спорту и туризму:

— То, что переименовать надо, это факт. Обсуждают разные варианты переименования. Мое мнение, исконное название республики надо возвращать, тем более после такой сильной активизации наших соседей, ингушей. На такие вызовы надо отвечать достойно.

Я поддерживаю инициативу нашего Главы Государства Леонида Тибилова по переименованию республики, наиболее приемлемым вариантом считаю – Республика Алания.

Также чтобы когда-нибудь Северная Осетия смогла переименоваться в Республику Алания, мы можем свое название оформить, как Независимая или Народная Республика Алания.

Станислав Гобозов, проректор ЮОГУ:

-Я лично более правильным вариантом переименования считаю – «Алания». Нам необходимо переименовать, учитывая, что уже многие северокавказские народы, включая именно ингушей, претендуют на название Алания.

В крайнем случае, на мой взгляд, можно назвать «Южная Осетия-Алания». Можно рассмотреть вариант, аналогичный Российской Федерации. Есть и Российская Федерация и Россия. Имею в виду отставить оба варианта и Южная Осетия-Алания и просто Алания. Но это уже компромиссный вариант.

С другой стороны нас признали, как Южная Осетия, если убрав слово «Осетия» никаких политических и законодательных последствий не будет, то лучше оставить просто «Алания».

Инал Плиев, эксперт:

— Ответ зависит от того, какой цели мы хотим добиться. Хочу напомнить, что борьба народа Южной Осетии за государственную независимость от Грузии началась под лозунгами «Ирон лæг, иронау дзур!» и «Дыууæ Ирæн – иу зæрдæ!»

Это нашло отражение в 8 статье Конституции нашей страны: «Республика Южная Осетия строит свои отношения с Республикой Северная Осетия – Алания на основе этнического, национального, историко-территориального единства, социально-экономической и культурной интеграции».

Доказано учёными, что слова «алан», «аллон», «ирон» и подобные на деле являются разными вариантами одного и того же понятия.

Изменение наименования Республики Южная Осетия гармонично сочетается и с лозунгами национально-освободительной борьбы, и с процитированной статьёй Конституции республики.

Но этот вопрос надо хорошо продумать нашим учёным, чтобы окончательное решение было научно обосновано.

Этот вопрос уже обсуждается как в разговорах между людьми, так и на различных площадках в Интернете. Уже прозвучало несколько вариантов: «Республика Южная Осетия – Алания», «Республика Южная Алания», «Республика Алания» и так далее.

Что же касается наименования на осетинском языке, хотел бы предложить и на Юге, и на Севере вернуться к форме «Алан», потому что в осетинском языке наименования стран и государств не окачиваются на «и». Форма «Алани» – это дань правилу, согласно которому «Германия» стала «Германи», «Италия» – «Итали» и так далее. Но ведь неправильно и с грамматической, и с логической точки зрения переводить название своей же страны с русского языка на осетинский?

Впрочем, это лишь моё мнение, последнее слово перед референдумом должно принадлежать учёным – историкам и филологам.

 

Наверх