После развала Советского Союза многие нации и народности, населяющие постсоветские административно-территориальные единицы, занялись определением своей идентичности. Находясь ранее в сплоченной семье «братских народов», где многое определялось правилами интернационального общежития, следовало подчиняться определенным правилам. Были братья Большие и братья Малые, и в этом иерархическом построении для каждого народа существовала вполне определенная официальная версия этногенеза и отводилось место в мировом построении. Надо ли говорить, что от подобного волюнтаризма страдали малые нации, в том числе и осетины. Нам следовало находиться в тех рамках, которые позволялись. При этом, по сути, шла постоянная борьба за такие очевидные моменты как археологические находки, оспаривалось то, что осетины относятся к иранской языковой группе, что нартский эпос – это наше наследие, и что тлийская культура это никак там не колхидская… Последние столетия в подобном искажении особенно усердствовали грузинские церковники и дворянство, а после всевозможные псевдоученые. При этом вели себяне как представители цивилизованного мира, а как бандиты с большой дороги. Из музеев исчезали важнейшие артефакты, из древних книг вымарывалось все то, что хоть как-то касалось осетин, многие достижения и творения, которые бесспорно явили свету именно предки осетины, грузины бессовестно пытались приписать себе.

Когда Союз распался, многое стало меняться. Разные народы не только подняли свой статус и заметно продвинулись по пути обретения суверенитета, но и немало добились в плане идентификации. Появилось большое количество исследований по истории, языку, культуре народов. В Осетии также за два последние десятилетия вышли фундаментальные исследования по археологии, этнографии, языкознанию, культурологии, истории, другим гуманитарным наукам. Появились уникальные энциклопедические собрания и многофункциональные словари. Наконец-то появилась возможность дать достойный, аргументированный ответ всем нападкам любителей возвеличить себя за счет других.

Говоря о последних, следует сказать о недавно вышедшей во Владикавказе в свет книге Владимира Харебова «Грузинская Академия наук на суде истории». Но прежде чем поделиться своими суждениями о содержании издания, традиционно несколько слов о ее авторе. Владимир Иванович родился в 1949 году. Окончил историко-филологический факультет ЮОГПИ и юридический факультет СОГУ по специальности юрист-правовед. Более всего известен как шашист. Он мастер спорта СССР и России, мастер ФИДЕ по русским и стоклеточным шашкам, многократный чемпион РСО-Алания, участник чемпионатов СССР, кубков России, многократный чемпион ЮФО России, СКО России, участник многих международных турниров по шашкам и шашечной композиции. Регулярно печатается в шашечных журналах «Новости шашек», «Шашечный вестник России», «Шашки ЮФО России» и др. Также добавим, что В.И. Харебов является членом ЛДПР, владеет пятью языками, занимается эпиграфикой, расшифровкой древних текстов. В частности, он перевел из церковногрузинского синаксаря автобиографию Шота Руставели.

Данная книга для Владимира Харебова является первой. Согласитесь, что пойти на ее написание уже, когда тебе пошел седьмой десяток – дело непростое.Одолевают сомнения, возникает боязнь оказаться непонятым, да и трудно бывает отказаться от желания кое-что еще доработать. Вполне понятно, что книга создавалась долго и трудно, потребовалось много усилий, пришлось ознакомиться с огромным массивом научной литературы на разных языках.

Тем не менее автор чувствует, что по ряду вопросов, узко научнойтематике он не является специалистом. Поэтому вместо размашистого твердого знака он порой ставит колеблющийся знак вопросительный. Не спешит навязывать другим свое мнение, оставляя простор для дискуссий и споров.

«Предлагаемая вниманию читателя книга представляет собой попытку объединения и анализа известных на сегодня данных об осетинах; собрана реальность, правда, очень похожая на фантастику. Только реальность иная, не привычная нам, но и не мнимая. К ней мы придем, когда научимся верить тем версиям и гипотезам, которые время от времени являются перед нашим внутренним взором. Возможно, у читателя возникнет мысль – кто же этот человек (автор), осмелившийся бросить вызов науке, возразить тому, что давно вошло в учебники по истории Осетии?», – пишет В. Харебов во вступлении к книге. И далее о том, что при обилии археологических артефактов, исторических данных, наличия красноречивых этнонимов, топонимов и гидронимов, не все так ясно и очевидно. Поэтому, чтобы приблизиться к истине необходимо все еще раз обдумать и просчитать. «Мне это чувствуется глубже всего теперь, когда я окончил работу, и поэтому надеюсь на благосклонность и снисходительность читателя. В то же время я убежден, что эта работа при всех своих недостатках, будет в помощь какой-нибудь более счастливой и способной руке; такая книга была бы и мне в помощь, если бы я имел, скажем, одного менее удачливого предшественника. Пусть эта книга, этот слабый посев станет кому-нибудь, да и многим друзьям, руководством и благословением; это моя сердечная молитва и, быть может, слишком смелая надежда», – заключает автор.

Книга не является чем-то целостным, последовательным и единым как это свойственно большинству научных трактатов. Это скорее россыпь, мозаика отдельных гипотез, идей, смелых предположений. Автор легко рассекает по времени и пространству, бросаясь из одной темы в другую. Это сложно для чтения и понимания, но тут уж все претензии – к нему самому. Не отчаивайтесь, если что-то не поняли и не гневайтесь, если с чем-нибудь коренным образом не согласны. По книге можно бродить как по лабиринту: однажды войдя, так и не обнаружив выхода, в ужасе оцепенев и моля о нити Ариадны.

Рассказывать о содержимом – не имеет смысла, как не стоит описывать картины Сальвадора Дали или пересказывать романы Карлоса Кастанеды. Можно только перечислить названия некоторых глав, чтобы создать у потенциальных читателей заинтересованность. «Бытие по-авестийски», «Расшифрован паспорт Кавказа», «Сколько тебе лет, Цхинвал?», «Брак Грузии с Осетинским царством. Осколки допотопной географии», «Негры в краю золотого руна», «Одиссея Исполинов, покинувших Эдем – известна!», «Аборигены Северной Африки», «Заговор против осетинской письменности» и т.д. Книга богато иллюстрирована. К ней приложен богатый массив топографических карт Центрального Кавказа.

Больше прибавить нечего. Остается только пожелать читателю смелости и терпения, а потом – как получится.

Наверх