На осетинской свадьбе мужчины и женщины по обычаю сидят раздельно, по старшинству, за исключением молодежных столов. Главным столом на свадьбе считается тот, за которым сидят старейшины и почетные гости.

У осетин ритуалы застолья жестко регламентированы и обладают определенными символическими функциями. Это же относится к правилам застольного этикета.

Неслучайно столы накрываются строго по оси запад-восток (ныгуылæн-скæсæн), а старший застолья (фынджы хистæр) садится с западной стороны лицом к востоку: на востоке пробуждается солнце и несет тепло, свет и жизнь всему миру. В эту сторону люди издавна обращаются с молитвой.

Первым делом на стол кладут соль и нож. В Осетии говорят: «Цæхх фынджы сæр у» (Соль — голова застолья). Затем ставят большой поднос с головой и шейной частью (сæр æмæ бæрзæй) жертвенного бычка.

Голова жертвенного животного (сæр) символизирует мудрость старших. Шею располагают слева от головы. Она состоит из пяти позвонков. Шестой и седьмой позвонки от шеи отделяют и на стол не кладут (доли волка и <Уархага> или чабана).

Возле главы застолья (фынджы хистæр) ставят три круглых пирога с сыром (æртæ уæлибæхы), а рядом – деревянную чашу с пивом (бæгæныйы къус). На пироги кладут часть плечевой кости жертвенного животного (базыг), три правых ребра цельным куском (æртæ фæрсчы) и шампур с шашлыком из печени, легких и сердца, завернутых в жировую пленку (æхсæмбал / æхсырфæмбал). Во многих районах Осетии поперек головы и шеи жертвенного животного кладут еще и правую лопатку (уæн).

Осетинская пословица гласит: «Гордость осетинского стола – три пирога» (Ирон фынджы фидауц æртæ чъирийы сты).

Старейшины Осетии полагают, что три пирога (æртæ уæлибæхы) олицетворяют три созданных Всевышним начала всего сущего: Солнце (Хур), Воду (Дон), Землю (Зæхх). Без этих составляющих мироздания нет жизни.

Однако, как уже отмечалось ранее, известные ученые-этнографы, историки и исследователи В. С. Уарзиати и Б. А. Калоев придерживаются иной точки зрения – по их мнению, три пирога (æртæ уæлибæхы) на осетинском столе являются воплощением трех важнейших составляющих жизни: Всевышнего (Хуыцау), Солнца (Хур) и Земли (Зæхх).

За праздничным столом с тремя ритуальными пирогами осетины обращаются ко Всевышнему и светлым силам подобно тому, как другие народы молятся в церквях и мечетях. Поэтому сквернословие, вольное поведение, курение за таким столом считается недопустимым и кощунственным.

Рядом с пирогами выставляют нечетное число напитков и тарелку с поясничной частью жертвенного животного (сины хай). Возле старших стола (фынджы хистæртæ) также ставится тарелка с тремя пустыми стаканами для дальнейшей передачи бокалов (нуазæнтæ). Современные столы, помимо традиционной пищи, изобилуют разнообразными блюдами и напитками.

Главный стол ведет старший застолья (фынджы хистæр), как правило, человек сдержанный, красноречивый и уважаемый. Кроме того, он должен умеренно потреблять спиртное. На осетинских праздниках эта весьма почетная и ответственная обязанность возлагается на уважаемого мужчину из числа соседей или односельчан. От главы застолья (фынджы хистæр) зависит соблюдение осетинских норм и традиций, он следит за порядком и даже настроением гостей. Роль второго старшего (дыккаг хистæр) поручается старшему со стороны гостей (чындзхæсджыты хистæр). Если же гости задерживаются, его место временно занимает уважаемый сосед. Третьим старшим (æртыккаг хистæр) за стол сажают представителя фамилии невесты. Иногда вторым старшим сажают представителя фамилии невесты, а третьим – старшего от гостей. Вероятно, старших меняют местами для того, чтобы избежать аналогии с траурным застольем, где вторым старшим садится мужчина из числа пришедших на похороны (поминки). Это недопустимо. Участники свадебной свиты всегда считались самыми почетными гостями на свадьбе, поэтому их представитель может занимать место только по правую руку от главы стола (дыккаг хистæр).

Молодежные застолья обычно смешанные, но за старших всегда сидят мужчины. За праздничным столом необязательно осушать бокалы после каждого тоста. Каждый пьет в меру своих возможностей, и, чтобы не захмелеть, можно просто пригубить.

Если свадебный кортеж прибывает к назначенному часу, то главное застолье начинается одновременно с застольем гостей (чындзхæсджытæ). Если же свадебная процессия задерживается, основное пиршество может начаться без них.

Все столы обслуживают молодые люди (уырдыглæуджытæ, лæггадгæнджытæ). Они подают на праздничный стол блюда и напитки. Особое внимание юноши уделяют столу старших. Уырдыглæууæг на праздничных мероприятиях всегда стоит с правой стороны от главы стола (фынджы хистæр) и наполняет три бокала старших. Он держит сосуд с напитком в левой руке, а бокал – в правой. В начале застолья старший стола (фынджы хистæр) раздвигает три пирога: верхний — влево, средний — вправо, нижний не трогает.

Шафера (къухылхæцæг, æмдзуарджын) стоят справа от главы застолья (фынджы хистæр), который снимает головной убор и, держа в правой руке чашу с пивом, а в левой — плечевую часть жертвенного животного (базыг), освящает три пирога, громко вознося тост-молитву Всевышнему и всем святым, которым поклоняются осетины:

«Создатель всего сущего, Единый Великий Всевышний! Тебе мы молимся, так удостой нас милостей своих! Всевышний, сегодня породнились две фамилии, так пусть на веки вечные останутся счастливыми родственниками! Сегодня мы радуемся счастью молодых, да будет воля твоя на то, чтобы жили они в счастье и радости!

Уастырджи, ты посланник Бога на земле, да пребудет с нами твое благословение! Уастырджи, эти двое младших встали на свой жизненный путь, так держи их под своим правым крылом и направляй на верный путь! И дома, и в дороге – куда бы они ни направлялись, откуда бы ни возвращались, да будет их возвращение домой радостнее ухода!

Уастырджи Хетага! Народ Осетии отдает себя под твою защиту, так благослови его. В трудный час ты помог Хетагу, так пожелай и нашим младшим не знать горя и трудностей, а помощь твоя пусть приходит к ним каждый день, чтобы жизнь их была красивой и счастливой!

Пресвятая Мать Мария! Благослови молодых, по слову твоему да родится у них красивое, здоровое потомство, пусть их дети являются примером для всей Осетии!

Аларды, слава тебе! Не разворачивайся к нам ликом своим, мы помолимся к твоей спине! Молим тебя: покровительствуй новобрачным, о светлый Аларды!

Тбау-Уацилла, прогоняющий несчастья, оберегай молодых от невзгод и одари их счастьем!

Уастырджи Ныхаса! Дай молодым счастье взаимопонимания!

Три слезы Бога упали на землю, и на этих местах образовались три святилища – Реком, Таранджелоз и Мыкалгабыр, да сподобят же нас они проливать в жизни лишь слезы радости! Дух Рекома, слава тебе, имя твое широко известно, и люди ждут от тебя добра, благослови же их!

Таранджелоз! Всякий молящийся знает тебя, просит твоего благословения. Ты даешь нам знания и силу, так благоволи тому, чтобы знания наших молодых умножались, а намерения укреплялись!

Дух изобилия, Мыкалгабыр, содействуй тому, чтобы две фамилии, которые сегодня породнились, всегда собирались за тремя пирогами, чтобы их труды и урожаи всегда оканчивались пирами!

Хоры Уацилла! Дай нам такого счастья, чтобы осенью наши закрома были полны урожая, чтобы никогда не кончалась мука для трех пирогов!

Фосы Фалвара! Да будет нам такое счастье, чтобы мы всегда приносили тебе в жертву животных из наших отар и чтобы численность поголовья нашего скота росла, а жертвоприношения мы совершали лишь по радостным поводам, будь нам помощником в этом!

Уастырджи Дзылата! Посланник Всевышнего, благослови нас! Наши младшие все время в дороге, так дай нам такого счастья, чтобы те, кто уезжает на соревнования, приезжали домой с победой, а те, кто едет за знаниями, возвращались домой образованными и богатыми. Пусть твоими молитвами все наши путники возвращаются домой целыми и невредимыми и в благодарность оставляют свои пожертвования у твоего святилища. Дай свершиться всему тому доброму, что мы просим, и поправь нас там, где мы ошибаемся. И сохрани многострадальную Осетию от нападения врагов!

Бынатыхицау! Из-под этой крыши уходит любимая дочь, так пусть уход ее не обездолит этот дом, но счастье и изобилие пусть несет она в новую семью!

Пусть живут, как родные братья и сестры, невеста и те, кто сегодня сопроводит ее из родного дома в новый. Дай Бог, чтобы вы гордились своей новой сестрой, были счастливы, чтобы вас ставили в пример всей Осетии. Много молодых людей в Осетии еще пребывают в поисках счастья. Дай Бог, чтобы они звали вас на свои радостные мероприятия! Дай Бог, чтобы сбылись все ваши мечты и ожидания!

Пусть наши молитвы дойдут до всех святых, восседающих на горах и равнинах, да благословят они нас волею Божьей! Пусть наши три пирога будут им угодны, а те, кто их отведает, живут долго и в здравии»!

После своей речи глава застолья (фынджы хистæр) вручает чашу с пивом и плечевую кость жертвенного животного (базыг) старшему шаферу (этим подношением на следующий день он будет угощать своих друзей). Затем молитвы возносят по очереди второй (дыккаг хистæр) и третий старшие (æртыккаг хистæр). В это время второй старший держит в руке три ребра (æртæ фæрсчы), третий — вертел с шашлыком из внутренностей (æхсæмбал). Следует отметить, что, к примеру, в с. Дур-Дур во время главной молитвы все трое старших держат в руках вертела с шашлыком. Речь второго и третьего старших, как правило, короче:

«Всевышний, да будут тебе угодны слова нашего старшего. Благослови молодых, счастью которых мы радуемся сегодня. Золотой Уастырджи, оберегай их и направляй на верный путь. Пусть Мать Мария покровительствует этой семье, чтобы рожденные в ней дети связали две фамилии».

Второй старший (дыккаг хистæр) дает бокал второму шаферу (æмдзуарджын), а третий старший (æртыккаг хистæр) — младшим, сидящим за столом. Къухылхæцæг отпивает глоток и передает чашу младшим — они должны допить напиток до дна, передавая друг другу. Обратно эта чаша старшим не возвращается. Глава (фынджы хистæр) отрывает кусок от верхнего пирога и дает вкусить (ацаходын) шаферу (къухылхæцæг). Все участники застолья по порядку очередности присоединяются к произнесенным тостам.

К пище на столе не притрагиваются, пока глава стола (фынджы хистæр) не произнесет молитву и не освятит три пирога. Только после первого тоста присутствующие приступают к трапезе.

Надо помнить, что чокаются сначала с соседом справа, а затем с сидящим напротив, при этом бокал старшего должен быть чуть выше. Старший стола (фынджы хистæр) чокается сначала со вторым старшим (дыккаг хистæр), затем с третьим старшим (æртыккаг хистæр).

За праздничным столом с тремя ритуальными пирогами осетины обращаются ко Всевышнему и светлым силам подобно тому, как другие народы молятся в церквях и мечетях. Поэтому сквернословие, вольное поведение, курение за таким столом считается недопустимым и кощунственным.

Второй тост-молитву глава застолья (фынджы хистæр) произносит за покровителя мужчин, воинов и путников Уастырджи:

«Уастырджи, слава тебе! Ты посланник Всевышнего, ниспошли нам свои щедроты. Ты покровительствуешь путникам, да будет тебе угодно, чтобы жизненный путь молодоженов был счастливым. Золотой Уастырджи, оберегай молодых и покровительствуй им в выбранном пути. Пусть вам всем покровительствует Уастырджи»!

Третий тост-куывд звучит за молодых (дыууæ кæстæры тыххæй):

«Сегодня мы собрались в этом доме, чтобы порадоваться за молодых, освятить их союз.

Все мы просим Всевышнего, чтобы ниспослал им счастье, да будет ему угодно, чтобы они дружно прошли свой жизненный путь до конца, чтобы жениху не пришлось больше жениться, а невесте – выходить замуж. Да будут они примером для всех. Да будет угодно Всевышнему, чтобы мы стали счастливыми свидетелями их благостной жизни. Пусть последуют их примеру те, кто еще не обрел свое счастье!

После третьего тоста шафера (къухылхæцæг, æмдзуарджын) вместе с сопровождающим подходят с правой стороны к старшим главного стола с тремя бокалами (нуазæнтæ) и тарелкой с мясом. Шафера представляются и со словами благодарности преподносят старшим почетные бокалы. Те, в свою очередь, также вручают им бокалы. После этого шафер (къухылхæцæг) просит у них разрешение облачить невесту в свадебный наряд. Глава стола (фынджы хистæр) произносит:

«Пусть счастье принесет вам ваша сестра! Живите в любви и согласии, как родные. Сегодня у вашей новой сестры второй день рождения, она нашла свое счастье. На вас возложена серьезная ответственность: сопроводить невесту из отчего дома в новую семью. Но сначала согласно обычаю получите разрешение брата или родственника матери невесты на облачение в свадебный наряд. Получив одобрение главы застолья (фынджы хистæр), старший шафер (къухылхæцæг) вместе со своим помощником (æмдзуарджын) отправляется к невесте в сопровождении ее брата с наполненными бокалами в руках».

Последующие тосты за свадебным столом в доме невесты могут разниться в зависимости от ораторских способностей главы застолья (фынджы хистæр), а также от того, в каком селе играют свадьбу. Так, следующий тост-куывд может звучать за родителей молодых (ный-йарджыты цæрæнбоны тыххæй):

«Пусть здравствуют родители молодых! Пусть радуются счастью своих младших! Пусть Всевышнему будет угодно, чтобы навещали друг друга по хорошим поводам. Сегодня эти две семьи пригласили много гостей, чтобы разделить с ними свое счастье. Так пусть каждый из нас радуется за своих младших! Пусть Всевышний даст хозяевам счастье иметь внуков и правнуков. Да будет милость его на то, чтобы в ближайшее время качали хозяева люльку! Пусть радуют их младшие»!

Следующий тост-куывд произносится за семью невесты (бинонты цардамонды тыххæй):

«Пусть Всевышний дарует долголетие всем семьям! Пусть им благоволят покровители жилища, пусть живут счастливо! Дай Бог им такого счастья, чтобы в их жилищах возносились только здравицы! Пусть высшие силы будут к ним благосклонны, чтобы мы становились свидетелями радостных событий, подобных сегодняшнему»!

Обязательно посвящают тост-куывд породнившимся фамилиям (дыууæ мыггаджы тыххæй):

«Двое молодых соединили свои жизни и связали родством две уважаемые фамилии. Да будет угодно Всевышнему, чтобы две эти фамилии жили дружно, чтобы в ладу друг с другом росли их младшие. Породнились с ними и фамилии шаферов и парня, снимающего фату, – они объявили невесту своей сестрой. Пусть же с честью живут они в новом родстве! Дай Бог здоровья и благоденствия их фамилиям»!

Также провозглашают тост-куывд за гостей (уазджыты цардамонды тыххæй):

«Всевышний, дай нашим гостям большого счастья! Пусть этот порог всегда переступают такие благородные гости! Пусть Всевышнему будет угодно, чтобы наши дома всегда были полны гостей. Наши предки всегда воздавали большие почести гостю, и мы сегодня радуемся нашим уважаемым гостям и сделаем все, что в наших силах, чтобы угодить им».

Знаком особого уважения у осетин считается почетный бокал, и я прошу вас принять наши почетные бокалы.

После того как гости выпьют, глава застолья (фынджы хистæр) завершает тост такими словами:

 (Будьте счастливы, наши дорогие гости! Пусть Всевышний ода¬рит вас счастьем!).

Затем может прозвучать тост-куывд за шаферов (къухылхæцæг æмæ æмдзуарджыны цардамонды тыххæй):

«Пусть будут счастливы те, кто сегодня сопровождает невесту, кто назвался ее братом, – шафера. Быть шафером во все времена было почетно. Не каждый отважится взять на себя такую ответственность, да и не всех позовут – только самых лучших и уважаемых. Назваться братом легко, но нести эту ношу непросто. Мы сегодня благодарим этих достойных людей, пусть это событие принесет им счастье, а невеста будет самой счастливой в мире. Пусть она зовет своих новых братьев не на помощь, а для того, чтобы они порадовались ее счастью. Чтобы, глядя на счастье молодоженов, те, кто задумал играть свадьбу, приглашали этих молодых людей стать шаферами. Пусть они будут счастливы со своими семьями, а все их прекрасные мечты сбудутся»!

Затем обычно провозглашают тост-куывд за младших (кæстæрты цæрæнбоны тыххæй), перед этим дают им почетные бокалы:

«Из поколения в поколение члены этой семьи молятся святым покровителям, так пусть благоволят и им, и нам. Все праздники в их честь мы справляем ежегодно. Они окружают Всевышнего, и, обращаясь в молитве к нему, мы никогда не забываем и о них. Пусть одаривают нас своими милостями. Пусть святые покровительствуют и невесте. Святые покровители, сегодня мы просим благословения для молодой пары и в их лице для всех наших младших. Пусть рождается много детей в наших семьях! Пусть будет счастлива молодая пара! Пусть обретут счастье молодые, которые еще не успели создать свои семьи! Пусть народы и страны живут в мире и не будет войн, тогда и младшим нашим будет легче жить. Они будут продолжать добрые дела своих предков. Будьте счастливы, наши младшие»!

В некоторых селах вместе с бокалами младшим передают мясо с лопатки жертвенного животного, лежавшей перед старшими. Далее с разрешения главы стола (фынджы хистæр) второй старший (дыккаг хистæр) может провозгласить тост-куывд за соседей (сыхбæсты цардамонды тыххæй):

«Дай Бог здоровья всем соседям! Мы сегодня видим, как соседи от мала до велика хлопо-чут здесь, помогают. Я желаю им, чтобы все односельчане приводили их в пример как добрых соседей и желали пировать с ними на торжествах и свадьбах. Пусть Всевышний пошлет вам благоденствия»!

Не забывают за праздничным столом и о хозяйках (æфсинтæ). Старший главного застолья (фынджы хистæр) отправляет к женщинам троих мужчин, чтобы поблагодарить хозяек за труды. Мужчины берут кусочки отварного мяса и три наполненных бокала. На кухне (къæбиц) они преподносят женщинам (æфсинтæ) бокалы со словами:

«Дорогие наши женщины, пусть Всевышний ниспошлет вам счастья и долголетия! Пусть вам приходится трудиться только на радостных мероприятиях. До ста лет готовьте праздничные пироги. Дай Бог счастья вашим детям, а вам – женского счастья»!

Женщины не пригубляют преподнесенные бокалы. Обычно они возвращают их со словами: «Нуазæн дыууæрдæм у» (Почет и уважение должны быть обоюдными). Мужчины выпивают и покидают кухню. В этом случае деньги в бокалы не кладут.

В это время глава стола (фынджы хистæр) в свою очередь посвящает тост-куывд хозяйкам:

«Пусть Всевышний даст счастья и здоровья хозяйкам, которые приготовили эти вкусные пироги и множество бесподобных блюд. Пусть их искусные руки до ста лет пекут праздничные пироги! Пусть и в их домах происходят подобные радостные события, а соседки всегда с радостью им помогают. Пусть Всевышний пошлет им женское счастье! Пусть исполняются их заветные желания»!

В некоторых селах Осетии к главному столу приглашают отца невесты (чындзы фыд), и от имени всех гостей второй старший застолья (дыккаг хистæр) благодарит его за оказанный прием, желает счастья его семье. В свою очередь хозяин дома с двумя мужчинами преподносит гостям почетные бокалы. Один из мужчин от его имени обращается к старшим:

«Глава семьи благодарит в первую очередь старшего стола, который украсил застолье, а также своих дорогих гостей и односельчан за оказанную ему честь и просит их принять почетные бокалы».

Трое старших принимают преподнесенные бокалы (нуазæнтæ), выпивают, после чего вручают подошедшим мужчинам свои почетные бокалы. Отец невесты коротко благодарит всех за оказанную честь, мужчины выпивают и покидают гостей.

Затем глава застолья (фынджы хистæр) может дать слово третьему старшему (æртыккаг хистæр), который посвящает ему свою речь:

«Дорогие гости! Мы сегодня сидим за праздничным столом и поддерживаем красивые тосты нашего старшего. И теперь я хочу сказать: уважаемый старший, дай Бог тебе всегда сидеть во главе праздничного стола! Все тосты сегодня были произнесены тобой с искренностью, да будут они угодны Всевышнему! Пусть радуют тебя и всех нас своим счастьем наши младшие»!

Глава застолья (фынджы хистæр) встает и благодарит произносившего тост, желает, чтобы все младшие доживали до почтенного возраста. После этого единственный раз за время пиршества второй старший (дыккаг хистæр) выпивает свой бокал первым, потом сам глава стола (фынджы хистæр), а затем все остальные.

Если за свадебным столом сидит уважаемый гость, известный человек, прославивший Осетию или страну, в его честь обязательно провозглашают тост (гаджидау) и преподносят ему почетный бокал (нуазæн). Кроме того, почетный бокал (нуазæн) преподносят человеку, который оказал материальную или иную помощь семье в организации свадьбы.

Далее может прозвучать тост-куывд за друзей (æмгæртты цардамонды тыххæй):

«Пусть будут счастливы наши друзья! Наши предки говорили: «Хороший друг – все равно что брат, подобно Уастырджи, он ока¬жется рядом в нужный момент и подставит плечо». Клятва именем друга всегда была священной. Дай Бог, чтобы друзья никогда не предавали друг друга и помогали нам в хороших начинаниях»!

Следующий тост-куывд обычно провозглашают за тех, кто в пути (бæлццæты цардамонды тыххæй):

«Дай Бог здоровья всем, кто находится в пути. Пусть все путники, покидающие родной очаг, возвращаются домой здоровыми, радостными, довольными. Наша жизнь – дорога. Пусть всех, кто покидает родную Осетию, ждет благополучная дорога: больные пусть возвращаются здоровыми, соревнующиеся – победителями, студенты – с почетными грамотами, торговцы – с прибылью. Пусть все путники идут счастливыми дорогами»!

Далее может прозвучать тост-молитва в честь всех святых Осетии:

«Осетии покровительствует множество святых. Мы всегда обращаемся к ним в молитвах. Пусть благоволят нам и те, которых мы забыли упомянуть. Пусть они благословят молодых и всех тех, кто сейчас радуется их счастью».

За свадебным столом глава (фынджы хистæр) обязательно произносит тост-напутствие в адрес молодежи. Для этого он просит четвертого старшего или ухаживающего (уырдыглæууæг) отрезать правое ухо от головы жертвенного животного. Тот отделяет ухо у основания, слегка надрезает его на три части и посыпает солью.

Старший (фынджы хистæр) встает, держа в правой руке бокал, а в левой — надрезанное ухо, и обращается к молодежи с напутствием:

«Дорогие наши младшие, будьте счастливы! Будьте бдительны! Желаю вам мирного неба над головой! Почитайте старших. Ошибайтесь по совету старших, и тогда вы никогда не совершите ошибок. Так завещали нам предки».

После этих слов старший застолья (фынджы хистæр) кладет надрезанное на три части ухо поверх бокала и передает младшим. Отметим, что глава передает бокал по правой стороне застолья. Один из младших принимает подношение, делит ухо на три части. К нему присоединяются еще двое молодых людей.

Поблагодарив старшего (фынджы хистæр), юноши выпивают и закусывают частями уха.

Стоит отметить, что это единственный случай, когда младшие возвращают главе стола пустой бокал.

Этот ритуал символизирует передачу жизненного опыта и мудрости от старших к младшим и служит напоминанием о необходимости послушания.

Затем следует тост-куывд за изобилие (бæркады тыххæй):

«Пусть будет у нас изобилие во всем: в трудах, в делах, в здоровье, в рождении младенцев, в делах наших младших! Пусть молитва наша будет угодна Всевышнему и святым! Да пребудет изобилие в этом доме! Пусть Всевышний покровительствует этому дому, чтобы мы приходили сюда на пиршества».

Предпоследний тост-молитву посвящают покровителю порога (Къæсæры Уастырджийы тыххæй):

«Слава Уастырджи, покровителю порога! Пусть оберегает всех, кто каждый день переступает через пороги! Пусть будет счастливым порог, который покинула невеста, и пусть станет счастливей дом, чей порог она впервые переступит! Пусть пороги наших домов никогда не переступают плохие люди! Пусть от счастья в домах и пороги наши становятся выше!

Финальный тост-молитву провозглашают стоя в честь Фаендагсар Уастырджи:

«Наша жизнь – дорога. Выходя из дома, человек становится путником. Так пусть дороги наши будут длинными, широкими и счастливыми! Пусть Фандагсар Уастырджи будет угодно, чтобы человек, покидающий свой дом, возвращался к родному очагу всегда живым и невредимым! Сегодня молодые отправились вместе в путь, начали совместную жизнь, так пусть их жизненная дорога будет счастливой! Пусть Фандагсар Уастырджи покровительствует и им, и нам! Торжественное традиционное застолье в Осетии проходит почти так же, как и сотни лет назад. В старину праздники часто длились по нескольку дней, тостов было много. Но при этом пиршество никогда не превращалось в безобразную попойку.

По материалам книги Руслана Туаева «Обычаи осетин»

Наверх