Наш большой друг Нафи Джусойты отмечает свой 90-летний юбилей. В его родной Южной Осетии объявлен Год Нафи Джусойты. Изданы его переводы на осетинский язык русскоязычных стихотворений основоположника осетинского литературного языка Коста Хетагурова, совсем недавно благодаря его усилиям на осетинском «заговорили» Михаил Лермонтов, Тарас Шевченко и Дмитрий Гулиа. Познание продолжается, творческий поиск — тоже, о чём свидетельствует и беседа с патриархом кавказской литературы.

— Нафи Григорьевич, вы помните времена, когда основывалась газета «Литературная Россия» и были лично знакомы со многими из тех, кто ставил перед коллективом редакции цели и задачи, актуальность которых не потеряна и по сей день. В частности, не так давно вы участвовали в юбилейных торжествах Алима Кешокова в Нальчике, вашим близким другом был Кайсын Кулиев…

— Многие годы я сотрудничал с хорошими людьми, с талантливыми журналистами из редакции «Литературная Россия».

Особенно в период, когда отделом литератур народов СССР руководила Тамара Резвова. Мне нравилось, что и редактор, и сотрудники газеты были сердечно преданы одной цели: любить талантливых писателей народов страны и поддерживать их творческие удачи доброжелательным словом критического отзыва. Думаю, что такой цели надо держаться российской литературной общественности и в современных, весьма противоречивых и трагически трудных условиях во имя развития высокого искусства Слова.

— Год 2015-й объявлен в стране Годом литературы. Является ли это, по вашему мнению, свидетельством того, что власть услышала о проблемах деятелей, служащих Художественному слову и будет опираться на писателей в деле создания идеологии (концепции, программы) на основе духовности и нравственности?

— Мне трудно судить о том, что думают власти о развитии литературы, театрального искусства, музыки, живописи, песенного и хореографического творчества. И не только в верховных слоях российских властных структур, но и на уровне региональных властей. И не в том трудность, что приходится судить о чём-то очень сложном и трудно осмысляемом.

Дело в том, что власти свою позицию никогда не излагают или не характеризуют её общеизвестными оценочными словами. И невольно вспоминаются слова дяди Вани из драмы Чехова о лекциях профессора Серебрякова: он говорит долгие годы такие вещи, которые «умным давно известны, а глупым — не интересны».

И всё-таки хорошо, что объявлен Год литературы. Это значит, что власти стали чётко сознавать — без развитой художественной литературы и культуры, национального языка и самосознания, ни одно государство, как бы оно ни было значительно по территории, людским ресурсам и экономическим возможностям, не может претендовать на мировое значение. Это меня радует и как гражданина России, и как осетина, и как стихотворца, а ещё как человека, не русского, но россиянина, чувствующего сыновнюю ответственность за величие России.

— 90 лет жизни для творческого деятеля — это много или не очень?

— Этого вполне достаточно для реализации конкретных животрепещущих целей, но всё-таки даже в эти годы не достаёт времени на создание главной книги, о которой всю взрослую жизнь мечтает писатель. Однако ни один творческий деятель не успевает её воплотить, если даже обладает творческой силой неоглядной величины, как Лев Толстой…

— Воспоминания о каком из осетинских и северокавказских писателей вы бы хотели написать и опубликовать?

— Собираюсь написать книгу о многих друзьях, ушедших в страну небытия. О всех, независимо от национальной принадлежности. Это книга об осетинах Грише Плиеве и Гафезе, Кудзаге Дзесове и Георгии Дзугаеве, Хадзыбаторе Ардасенове, Георгии Бестауты, Сергее Марзоеве, Георе Гагиеве, Хаджиумаре Дзуццати, Шамиле Джикаеве, об ингуше Джиме Яндиеве, чеченце Магомете Мамакаеве, кабардинцах Алиме Кешокове и Хачиме Теунове, об аварце Расуле Гамзатове и даргинце Абу-Бакаре, о Кайсыне Кулиеве — великом балкарце и калмыке Давиде Кугультинове, и об общем русском друге кавказских поэтов середины XX века — Михаиле Дудине.

— Вы принимаете участие в различных писательских форумах, поэтому можете оценить нынешнее состояние литературного процесса…

— Его пока трудно охарактеризовать — всё в смуте, в брожении, ничего, по-моему, нет пока сложившегося и отстоявшегося. Мне, честно говоря, не хочется вступать в сочинительство зыбких характеристик и приблизительных оценок.

— Главный редактор газеты «Литературная Россия» Вячеслав Огрызко не раз высказывал мысль о том, что писательские организации в регионах не хотят работать с молодёжью. Согласны с этим мнением?

— Не могу сказать, что «не хотят работать». Скорее всего — пока не научились. Как поётся в одной песне: каждый думает пока «о чём-то о своём». А пора всем руководителям писательских организаций научиться тревожиться о всей литературе на данном национальном языке и о всех его работниках-тружениках, и не только о талантливых, но и даже о тех, коих бог не очень щедро одарил…

— Как вы думаете, какая инициатива государства могла бы способствовать притоку новой крови в писательскую среду?

— Руководителям всех государственных организаций следует осознать, что творчество художественной культуры — великое, всенародное и всегосударственное дело, наряду с созиданием средств материального воспроизводства народной жизни. Такое сознание подскажет властям, что издание художественной литературы — серьёзнейшее государственное дело, и оно должно обеспечиваться государством, а не частными лицами, которых беспокоит, прежде всего, нажива, прибыль, а не величие национальной культуры. Пока этот вопрос не решится достойно, притока новой высокой волны ждать не приходится…

— Несколько лет назад было объявлено о запуске грандиозного проекта — издания многотомной антологии литературы Северного Кавказа. Появился даже один солидный том поэзии, но продолжения пока не последовало. Подобный проект способствует укреплению содружества литератур?

— Издание такой антологии — дело важное и необходимое, но оно должно быть следствием реального живого общения основных литературных сил Северного Кавказа. Лишь в такой ситуации издание энциклопедии явится показателем не внешнего, показушного содружества литератур, а истинно активного братского общения литературных сил на пути к подлинному идейному и эстетическому единению.

— А не потеряло ли в наше время актуальность само понятие «содружества литератур»? Или живое общение писателей может ещё послужить в деле укрепления межнациональных отношений на том же родном вам Кавказе?

— Содружество творческих сил разных народов всегда и всюду было и продолжает быть активным средством укрепления и гуманизации межнациональных отношений. Потому и ныне мы обязаны усиливать «живое общение» писателей многонационального Кавказа, чтобы усмирить, осудить, а со временем и позабыть вражду и кровавые распри на «родном нам Кавказе».

— В газете «Литературная Россия», в рамках постоянной рубрики «У нас была великая литература» пишутся литературные портреты писателей, чьи имена были на слуху примерно со второй половины 50-х годов XX века. А существовала ли, если проводить параллели, «великая осетинская литература»?

— Со второй половины 50-х годов прошлого века в литературно-художественном процессе Осетии начался новый и благотворный период развития, в сущности, во всех родах и видах художественного слова и науки о нём, в критике и историко-литературных исследованиях. Творческими достижениями таких писателей, как Гриш Плиев и Александр Царукаев, Гафез и Георгий Дзугаев, Кудзаг Дзесов и Дабе Мамсуров, Максим Цагараев и Алексей Букулов, Борис Муртазов и Таймураз Тетцоев, Гриш Бицоев и Гастан Агнаев, Шамиль Джикаев и Алёш Гуцмазты, Георгий Бестауты и Ахсар Кодзати, Васо Малиев и Хаджи-Мурат Дзуццати, Зина Хостикоева и Камал Ходов, Герсан Кодалаев и Сергей Хугаев, Тотрадз Кокаев и Мелитон Казиев, многих других деятелей нашей литературы как старшего, так и младшего поколения, может гордиться любая современная национальная литература. И всё-таки, при всей моей любви к ней, я не могу говорить о нашей литературе как о великой художественной реальности. О величии любой национальной словесности в современном мире можно заявить лишь в том случае, когда выдающиеся произведения её ведущих творцов имеют бесспорное новаторское значение в мировой художественной традиции. Кроме того, немаловажна и другая сторона вопроса, высказанная нашим великим поэтом и мыслителем Нигером (Иваном Джанаевым): «Максим Горький весьма верно сказал, что величие ума и таланта личности не зависят от того, принадлежит эта личность к великому народу или нет. Однако верно и то обстоятельство, что мудрый и талантливый человек не замечается никем даже вблизи, если он не стоит на плечах великого народа…». Дополнение мыслей Горького безусловно верно, хотя малым народам это горестно осознавать и принимать…

— Если говорить конкретно о состоянии литературы на Юге Осетии, то она повествует в основном о нелёгких военных десятилетиях. Не «разучились» ли писатели обращать внимание на другие темы?

— На Юге Осетии с 1989 года идёт суровая и осознанная война за национальную свободу, за независимость от грузинских захватчиков нашей крошечной родины. Это — война сложная и многообразная, схватка как идеологическая, так и рукопашная. И писателю не до других тем. Что бы и о чём бы ни писал литератор из Южной Осетии, перед его сердечным взором — кровавая краса и смертная отвага войны. Это не «разучение», а новое «учение», верное и необходимое служение нашей национальной судьбе и будущности в трагически сложной ситуации. Иное поведение было бы трусливым бегством от прямого назначения искусства слова и писательской судьбы.

— Литература являлась ориентиром на нравственность, чистое духовное начало. Сейчас в приоритете потребительство, стремление к обогащению любой ценой. Тем не менее, классика востребована (во всяком случае, издаётся много и роскошно). Мир всё же спасёт красота?

— Если не лукавить, то я не верю спасительной миссии красоты. Ведь и взоры поклонников красоты — порой не менее откровенных грабителей — устремлены к наживе, сияние золотых монет лишает их воли, как лягушку очарование глаз гадюки. Думаю, человечество от эгоизма и собственнических соблазнов личности, мафиозных групп, сословий, национальных и расовых коллективов, государств, устремлённых ныне к глобальному господству на нашей планете, может спасти только преданность идеалам справедливости и борьбы за её победу в сердцах и умах людей. А красота явится лишь одним из средств борьбы за установление справедливости в человеческом общежитии на Земле.

— Сергей Михалков говорил, что во время Великой Отечественной войны, для поднятия боевого духа борцов с фашизмом посоветовал Сталину издавать, пусть даже на самой плохой бумаге, стихи. А что сейчас может привлечь молодёжь к чтению? Хотя… молодёжь много читает в Интернете те же «толстые журналы».

— Сталин был талантливым поэтом в молодости и о значении поэтического слова, художественного внушения в грозные дни и годы войны знал и без советов Михалкова. Ныне, в отличие от тех тяжёлых времён, привлечь внимание молодых людей даже к очень хорошей книге — дело трудное и сложное, потому как общество одержимо страстью к обретению материальных благ. Духовные блага при этом потеряли в глазах большинства молодых людей всяческую ценность. Интернет не может заменить книги, копание в сети скорее развлечение или способ получения небольшой справочной информации, нежели серьёзный образовательный труд. И всё-таки создатели книг, в особенности художественных произведений, должны своим умом и талантом вернуть читателей к книге. Иного выхода из этой ситуации нет.

— Нафи Григорьевич, в заключение расскажите о ближайших творческих планах.

— Я уже старик и творческих сил осталась самая малость. Хочется сделать хотя бы один шаг в исследовании нартовского эпоса, в смысле прочтения в контексте древнеиндийской мифологии, эпического наследия и её арианизованной в древности общественной жизни. Здесь важно верно наметить путь к исследованию, завершить которое предстоит уже не мне, а новому поколению представителей нашей национальной художественной культуры от саков, живших в глубокой древности на индийском полуострове Гуджарате, до современных осетин, «оседлавших» небольшой клочок Кавказской гряды…

Беседовал Тамерлан Техов,

«Литературная Россия», №10, 20.03.2015 г.

 

Наверх